Tunni algul andis õpetaja tagasisidet sõnade tööde kohta.
Seejärel alustasime uue teemaga "School rules". Sissejuhatuseks vaatasime videot "Respect":
Arutlesime, mis on laulu sisu. Lapsed said väga hästi aru, et laul räägib sellest, et me kõik oleme erilised ning peame austama nii iseennast, oma lähedasi kui teisi inimesi.
Õpetaja suunas tähelepanu ka sellele, et sõnad on ameerikapärase kirjapildiga, seetõttu peame meeles pidama, et briti inglise keeles kirjutame sõnu nii:
neighbour
favour
favourite
colour
Nüüd jagas õpetaja töölehed, kus peal laul "At School" ning lapsed tõlkisid laulusõnad eesti keelde. Loomulikult laulsime pärast laulu ka.
Et järgmistest tööülesannetest paremini aru saada, tutvusime uute sõnade ning väljenditega.
Kuulasime-lugesime rütmisalmi:
Lugesime-tõlkisime õpikuharjutuses olevaid klassireegleid:
Nüüd selgitas õpetaja, kuidas teha projekti "School rules". Lapsed jagasid end paaristöö jaoks paaridesse, arutasid, kuidas nad projekti teevad, jagasid omavahel tööülesanded ära. Järgmises tunnis alustame projekti tegemist.
Seejärel alustasime uue teemaga "School rules". Sissejuhatuseks vaatasime videot "Respect":
Arutlesime, mis on laulu sisu. Lapsed said väga hästi aru, et laul räägib sellest, et me kõik oleme erilised ning peame austama nii iseennast, oma lähedasi kui teisi inimesi.
Õpetaja suunas tähelepanu ka sellele, et sõnad on ameerikapärase kirjapildiga, seetõttu peame meeles pidama, et briti inglise keeles kirjutame sõnu nii:
neighbour
favour
favourite
colour
Nüüd jagas õpetaja töölehed, kus peal laul "At School" ning lapsed tõlkisid laulusõnad eesti keelde. Loomulikult laulsime pärast laulu ka.
Et järgmistest tööülesannetest paremini aru saada, tutvusime uute sõnade ning väljenditega.
Kuulasime-lugesime rütmisalmi:
Lugesime-tõlkisime õpikuharjutuses olevaid klassireegleid:
Nüüd selgitas õpetaja, kuidas teha projekti "School rules". Lapsed jagasid end paaristöö jaoks paaridesse, arutasid, kuidas nad projekti teevad, jagasid omavahel tööülesanded ära. Järgmises tunnis alustame projekti tegemist.
No comments:
Post a Comment